Legal Translation Services

Traducta: Your Trusted Partner for Legal Translation in Canada
Every project is entrusted to an experienced legal translator who works exclusively into their native language. Their dedicated expertise in the legal field ensures high-quality translations tailored to your professional terminology and the legal systems of your international counterparts.
We work in over 60 languages, translating to and from English, including French, Spanish, German, Chinese, Portuguese, Italian, Polish, and many others. Looking for a specialized language service provider to translate your legal documents? Contact our experts today to receive a free, no-obligation quote.
Our Legal Translation Services Include:
At Traducta, we are well-versed in handling a wide variety of legal and financial documents. Our experts translate your content with full consideration of the project’s context and the nuances of legal language. Some of the documents we frequently translate include:
- Contracts and Agreements
- General Terms and Conditions
- Patent Applications
- Powers of Attorney
- Judgments
- Articles of Incorporation
- Court Documents
- Wills
- Insurance Policies
- Legal Websites
- Real Estate Leases
- Meeting Minutes
- Summons
- Divorce Decrees
- And Much More…
Looking for a quote for your legal translation project? Contact us today at [email protected] or fill out our online quote form to receive our pricing details promptly.
Certified Legal Translators with Expertise in Your Field
Our legal translation agency assigns your project to a translator specialized in your area of expertise—whether it’s insurance, real estate, intellectual property, contracts, or another field. This dedicated sector-specific expertise ensures precise, accurate translations that are perfectly suited to the legal context of your industry. At Traducta, our translators are not only experts in legal terminology but are also attuned to the cultural and regulatory nuances of different legal systems.
Specialists with in-depth knowledge of your sector will better understand the legal implications of your documents, enhancing the quality and relevance of your legal translations. All our translators are rigorously selected, native speakers, living in the country where the target language is spoken. They translate into English, French, Spanish, German, Chinese, Japanese, and numerous other language combinations.
Our stringent quality control methodology ensures that every legal translation undergoes review by a second linguist and a final quality check by our in-house project managers. This guarantees reliable, ready-to-use translations delivered on time.

Over 80 Languages Translated
With more than 30 years of experience, Traducta has become a leader in linguistic services. We translate common languages such as English, French, German, Spanish, Chinese, and Japanese, as well as rarer ones like Norwegian, Swedish, Hungarian, Polish, Tagalog, Punjabi, and many more:
- Afrikaans
- Albanian
- Amharic
- Arabic
- Armenian
- Azeri
- Bengali
- Bosnian
- Bulgarian
- Burmese
- Byelorussian
- Catalan
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
- Creole (Cape Verde)
- Creole (Haiti)
- Cris
- Croatian
- Czech
- Dakota
- Danish
- Dutch
- Dene
- English
- Estonian
- Farsi (Persian)
- Finnish
- French
- Georgian
- German
- Greek
- Gujarati
- Haïda
- Hebrew
- Hindi
- Hungarian
- Icelandic
- Indonesian
- Inuktitut
- Italian
- Japanese
- Kannada
- Karen
- Kazakh
- Kinyarwanda
- Korean
- Lao
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Macedonian
- Malay
- Malayalam
- Marathi
- Mi’kmaq
- Mohawk
- Moldavian
- Nepali
- Norwegian
- Ojibwé
- Papiamento
- Pashto
- Polish
- Portuguese
- Punjabi
- Romanian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovene
- Somali
- Spanish
- Swahili
- Swedish
- Tagalog
- Tamil
- Telugu
- Thai
- Tigrinya
- Turkish
- Ukrainian
- Urdu
- Vietnamese
- …
Legal Document Translation
Every project requires a tailored approach and specialized expertise to ensure your translated documents are clear and accessible to your target audience. Whether you’re involved in multilingual legal proceedings or need to send or interpret legal documents written in a foreign language, legal translation guarantees accurate and error-free communication. Our legal translation company handles projects of any scale, in any language, and for all types of content within your budget.
Legal translation services for contracts and commercial agreements
Translating contracts or commercial agreements comes with significant challenges: maintaining precise legal terminology, preserving the intent of the parties, and adapting the text to the relevant legal systems. Any ambiguity or error can lead to disputes or invalidate the document.
To ensure accuracy, Traducta assigns you a specialized legal translator trained in the legal field and fully fluent in both the source and target languages. The use of legal glossaries and specialized verification tools enhances the reliability of your translated content. Our team regularly handles numerous translations, including commercial contracts, sales agreements, service agreements, non-disclosure agreements, distribution agreements, employment contracts, and many other types of contractual documents.
Certified translations of official documents
Certified translation is an official translation signed and stamped by a certified or accredited translator, attesting to its accuracy compared to the original document. These translations are often required for administrative or legal procedures, where accurate translation is crucial for verifying the content of your information. In Canada and many other countries, only this type of translation is recognized by official authorities.
Traducta provides certified legal translation services for various processes, such as visa applications, marriages abroad, and diploma validations. We collaborate with certified translators accredited by major provincial translator associations such as ATIO, OTTIAQ, ATIA, and STIBC. Our translators ensure fast turnaround times and deliver high-quality translations directly to your inbox and by postal mail.
Legalization and Apostille for International Formalities
Legalization or apostille of your translated legal documents is a formal process that authenticates the signature and official status of the certified legal translator. These steps are often required to ensure the document is recognized abroad, particularly for legal procedures. They validate the authenticity and credibility of the translation with international authorities.
At Traducta, we support you through every step of your legal formalities. Our legal translation agency manages your legalization or apostille procedures (depending on the destination country) quickly and efficiently, thanks to our network of accredited partners with Canadian and international agencies.
FAQ About Our Legal Translation Services
Who will translate my legal documents?
At Traducta, your legal documents are always translated by professional linguists specializing in legal translation. Carefully selected, all our translators are experts in legal terminology and the legal systems of both source and target languages. When needed, we assign certified legal translators to handle your projects.
Which languages do you offer for legal translation services?
Our experts work in numerous language pairs, including English to French, French to English, English to Chinese, English to Spanish, English to Portuguese, English to German, English to Swedish, and many other combinations.
How can I find a certified legal translator?
To find an accredited translator for certified translation services, you can consult Canadian professional translator associations. These organizations list certified translators by area of expertise. Alternatively, you can work with translation companies like Traducta, which has an in-house team of certified translators.
What types of documents can you translate?
We translate all types of legal documents, including contracts, patents, legal deeds, summons, wills, powers of attorney, affidavits, articles of incorporation, terms and conditions, insurance policies, and many more.
When is certified legal translation required?
Certified translations are necessary for international procedures involving official documents, such as cross-border litigation, international tenders, or patent filings abroad. They ensure the validity and acceptance of your documents by the relevant institutions.
How do you ensure the confidentiality of my data and information?
At Traducta, your legal translations are protected by professional secrecy. Our translators are bound to confidentiality agreements with our legal translation agency. For particularly sensitive content, we can also sign a non-disclosure agreement (NDA) to safeguard your data’s integrity.
What are the benefits of choosing your legal translation agency?
Our legal translation agency offers you the expertise of specialized translators, personalized project management, and strict compliance with legal standards. At Traducta, we ensure precise translations adapted to the legal and cultural context while meeting your deadlines. Thanks to our extensive network of legal translators, we cover numerous languages and all fields of law. Choose a complete and reliable solution by partnering with our language services!
Where is your translation company located?
Traducta is a translation agency based in Toronto. We also have local offices in most major Canadian cities, including Ottawa, Montreal, Quebec, Mississauga, Winnipeg, Calgary, Edmonton, Vancouver, Halifax, and St. John’s. This local presence enables us to provide personalized and accessible services to all our clients.